Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 14:16
-
Синодальный перевод
и предаст Господь Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которыми ввёл в грех Израиля.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И предаст Господь Израиль за грехи Иеровоама, которые он делал сам и которыми заставил согрешить народ Израиля". -
(ru) Новый русский перевод ·
Он отдаст Израиль из-за грехов, которые Иеровоам совершил, и к которым он склонил израильтян. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він видасть Ізраїля на поталу за гріхи Єровоама, які цей сам чинив і якими призводив до гріха Ізраїля.» -
(en) King James Bible ·
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. -
(en) New International Version ·
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit.” -
(en) English Standard Version ·
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he sinned and made Israel to sin.” -
(en) New King James Version ·
And He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who made Israel sin.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І віддасть Ізраїля на поталу за гріхи Еробоама, що він самий чинив і приводив ними до гріха Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Він видасть Ізраїля через гріх Єровоа́ма, що грішив сам, і що ввів у гріх Ізраїля“. -
(en) New Living Translation ·
He will abandon Israel because Jeroboam sinned and made Israel sin along with him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, wherewith he has sinned, and made Israel to sin. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin.”