Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 22:47
-
Синодальный перевод
В Идумее тогда не было царя; был наместник царский.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В Идумее же в то время не было царя. Там правил царский наместник. -
(ru) Новый русский перевод ·
В Эдоме не было царя, правил наместник. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він вигубив із землі залишки гієродулок, що були зостались із часів його батька Аси. -
(en) King James Bible ·
There was then no king in Edom: a deputy was king. -
(en) New International Version ·
There was then no king in Edom; a provincial governor ruled. -
(en) English Standard Version ·
There was no king in Edom; a deputy was king. -
(en) New King James Version ·
There was then no king in Edom, only a deputy of the king. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вигубив іще з землї останки блудників, що з часів отця його Аси зіставались. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А решту блудоді́їв, що позостава́лися за днів його батька Аси, він вигубив із Кра́ю. -
(en) New Living Translation ·
(There was no king in Edom at that time, only a deputy.) -
(en) Darby Bible Translation ·
And there was no king in Edom: a deputy reigned. -
(en) New American Standard Bible ·
Now there was no king in Edom; a deputy was king.