Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 9:12
-
Синодальный перевод
И вышел Хирам из Тира посмотреть города, которые дал ему Соломон, и они не понравились ему.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но когда Хирам вышел из Тира, чтобы посмотреть города, которые дал ему Соломон, они ему не понравились. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но когда Хирам прибыл из Тира, чтобы осмотреть города, которые дал ему Соломон, он остался недоволен. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вийшов Хірам із Тиру, щоб подивитись на ті міста, що їх дав йому Соломон, та й не подобались вони йому. -
(en) King James Bible ·
And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. -
(en) New International Version ·
But when Hiram went from Tyre to see the towns that Solomon had given him, he was not pleased with them. -
(en) English Standard Version ·
But when Hiram came from Tyre to see the cities that Solomon had given him, they did not please him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Хірам вийшов з Тиру, і пішов до Галилеї, щоб побачити міста, які йому дав Соломон, та вони не сподобалися йому. -
(en) New King James Version ·
Then Hiram went from Tyre to see the cities which Solomon had given him, but they did not please him. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вийшов Гирам із Тиру, щоб на ті городи подивитись, що їх дав йому Соломон, та й не сподобались вони йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшов Хірам із Тиру, щоб побачити ті міста, які дав йому Соломон, — і не вподо́бались йому вони. -
(en) New Living Translation ·
But when Hiram came from Tyre to see the towns Solomon had given him, he was not at all pleased with them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Hiram came out from Tyre to see the cities that Solomon had given him; and they did not please him. -
(en) New American Standard Bible ·
So Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him.