Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
4 Царств 13:16
-
Синодальный перевод
И сказал царю Израильскому: положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Елисей сказал царю Израильскому: "Положи твою руку на лук". Иоас положил. Тогда Елисей положил свои руки на руки царя. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Возьми лук в руки, — сказал он царю Израиля.
Когда тот взял лук, Елисей положил руки на руки царя Израиля. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Єлисей сказав до ізраїльського царя: “Поклади руку на лука.” І як той поклав свою руку, Єлисей поклав свої руки на цареву руку -
(en) King James Bible ·
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands. -
(en) New International Version ·
“Take the bow in your hands,” he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king’s hands. -
(en) English Standard Version ·
Then he said to the king of Israel, “Draw the bow,” and he drew it. And Elisha laid his hands on the king’s hands. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А він сказав цареві: Поклади руку свою на лук! Йоас поклав свою руку на лук, а Елісей поклав свої руки на руки царя, -
(en) New King James Version ·
Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king’s hands. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав до царя Ізраїлського: Положи руку на лука. Як положив він руку свою, положив Елисей свої руки на цареву руку, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А він сказав Ізраїлевому цареві: „Поклади свою руку на лука!“ І той поклав свою руку. А Єлисей поклав свої руки на руки цареві. -
(en) New Living Translation ·
Elisha told him, “Put your hand on the bow,” and Elisha laid his own hands on the king’s hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]; and Elisha put his hands upon the king's hands, -
(en) New American Standard Bible ·
Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king’s hands.