Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
4 Царств 17:32
-
Синодальный перевод
Между тем чтили и Господа, и сделали у себя священников высот из среды своей, и они служили у них в капищах высот.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но они поклонялись и Господу. Они выбрали священников для высот из народа, и эти священники служили у них в храмах на высотах. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они поклонялись и Господу, и назначили людей разного рода священниками в святилищах на возвышенностях, которые приносили там для них жертвы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Разом з тим вони почитали Господа й поставили собі з-поміж себе священиків по узвишшях, що й приносили жертви у капищах по узвишшях. -
(en) King James Bible ·
So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places. -
(en) New International Version ·
They worshiped the Lord, but they also appointed all sorts of their own people to officiate for them as priests in the shrines at the high places. -
(en) English Standard Version ·
They also feared the Lord and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони і боялися Господа, і поселили їхні гидоти в домах на високих місцях, які зробили в Самарії, кожний народ [2] у місті, в якому вони поселилися. Вони і боялися Господа, і робили собі священиків на високих місцях, і приносили собі жертви в домі на високих місцях. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Разом же з тим почитали вони й Господа. І приставляли кого небудь із серед себе жерцями на висотах, а сї служили службу в божницях по висотах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І при тому вони боялися Господа, і настанови́ли собі з-серед себе священиків па́гірків, і вони прино́сили їм жертви в пагірковому місці. -
(en) New Living Translation ·
These new residents worshiped the LORD, but they also appointed from among themselves all sorts of people as priests to offer sacrifices at their places of worship. -
(en) Darby Bible Translation ·
So they feared Jehovah, and made to themselves from all classes of them priests of the high places, who offered [sacrifices] for them in the houses of the high places. -
(en) New American Standard Bible ·
They also feared the LORD and appointed from among themselves priests of the high places, who acted for them in the houses of the high places.