Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
4 Царств 25:26
-
Синодальный перевод
И встал весь народ, от малого до большого, и военачальники, и пошли в Египет, потому что боялись Халдеев.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем все военачальники и весь народ бежали в Египет, от самого незначительного до самого важного, из-за страха перед вавилонцами. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого весь народ, и низкого, и высокого звания, бежал вместе с военачальниками в Египет, боясь халдеев. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді ввесь народ від найменшого до найбільшого рушив з військовими отаманами й пішов у Єгипет, бо боялись халдеїв. -
(en) King James Bible ·
And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees. -
(en) New International Version ·
At this, all the people from the least to the greatest, together with the army officers, fled to Egypt for fear of the Babylonians. -
(en) English Standard Version ·
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І весь народ, від малого і аж до великого, та військові командири піднялися і пішли в Єгипет, бо їх охопив страх перед халдеями. -
(en) New King James Version ·
And all the people, small and great, and the captains of the armies, arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї рушив увесь люд од найменьшого до найбільшого вкупі з військовим отаманнєм та й відправились у Египет, боялись бо Халдеїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І знявся ввесь наро́д, від мало́го й аж до великого, та зверхники військ, і пішов до Єгипту, бо боявся халдеїв. -
(en) New Living Translation ·
Then all the people of Judah, from the least to the greatest, as well as the army commanders, fled in panic to Egypt, for they were afraid of what the Babylonians would do to them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. -
(en) New American Standard Bible ·
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.