Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (4 Царств 25) | (1 Паралипоменон 2) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Адам, Сиф, Енос,
  • Adam's Line to Noah

    Adam, Seth, Enosh,
  • Каинан, Малелеил, Иаред,
  • Cainan, Mahalaleel, Jared,
  • Енох, Мафусал, Ламех,
  • Enoch, Methushelah, Lemech,
  • Ной, Сим, Хам и Иафет.
  • Noah; Shem, Ham, and Japheth.
  • Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
  • Descendants of Japheth

    The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
  • And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.
  • Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
  • And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
  • Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
  • Descendants of Ham

    The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
  • Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
  • And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.
  • Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
  • And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
  • Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
  • -- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
  • Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
  • and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
  • Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
  • -- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
  • Иевусея, Аморрея, Гергесея,
  • and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • Евея, Аркея, Синея,
  • and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • Арвадея, Цемарея и Хамафея.
  • and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.
  • Descendants of Shem

    The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  • Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
  • And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.
  • У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
  • And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
  • Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Гадорама, Узала, Диклу,
  • and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
  • Евала, Авимаила, Шеву,
  • and Ebal, and Abimael, and Sheba,
  • Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
  • and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
  • Сим: Арфаксад, Сала,
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Евер, Фалек, Рагав,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Серух, Нахор, Фарра,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Аврам, он же Авраам.
  • Abram: the same is Abraham.
  • Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
  • These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
  • Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
  • Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
  • Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
  • Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
  • Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
  • -- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
  • And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
  • И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
  • Descendants of Isaac

    And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
  • The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  • Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалика.
  • the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.
  • Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
  • The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
  • And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
  • Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
  • -- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
  • Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
  • the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.
  • Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
  • the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.
  • Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
  • -- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;
  • The Rulers of Edom

    And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
  • и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
  • And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  • И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
  • And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  • И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
  • And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  • И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.
  • And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  • И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
  • And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
  • И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
  • И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
  • And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
  • И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
  • And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  • старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
  • chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  • старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
  • chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  • старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
  • chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

  • ← (4 Царств 25) | (1 Паралипоменон 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025