Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
English Standard Version
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
            The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
            Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
            The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
            Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
            The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
            Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
            Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
            Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
            Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
            Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
            Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.
            Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
            Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
            У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
            Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
            Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
            Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
            Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
            Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
            These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
            Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
            Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
            Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
            The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
            Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
            The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
            И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
            Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
            Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
            The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
            Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалика.
            Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
            The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
            Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
            The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
            Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
            Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
            Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
            Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
            Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;
            These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
            и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.
            Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
            И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.
            Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
            И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
            Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
            И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.
            Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
            И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.
            И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.
            Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
            И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
            Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
            И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
            And Hadad died. 
The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
            The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,