Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 9) | (1 Паралипоменон 11) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали, поражённые, на горе Гелвуе.
  • Филистії воювались з Ізраїльом, і втїкали Ізрайлитяне перед Филистіями, й падали побиті на горі Гебуї.
  • И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.
  • І погнались Филистії за Саулом та синами його, й вбили Филистії Йонатана й Абинадаба та Мелхисуя, Саулових синів.
  • Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.
  • Битва проти Сяула збілшалась, і стріли влучали в його, так що він був поранений стрілами.
  • И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него.
  • І сказав Саул до свого зброєноші: Витягни свого меча й заколи мене ним, щоб не прийшли оті необрізані та не знущались з мене. Але зброєноша не згодивсь, бо він дуже злякавсь. Тодї Саул взяв меча й настромився на його.
  • Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.
  • Його зброєноша, побачивши, що Саул помер, настромився й сам на меч і вмер.
  • И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.
  • І помер Саул, і три сини його, й ввесь дім його вимер разом із ним.
  • Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них.
  • Як же вглядїли Ізрайлитяне, котрі були в долинї, що всї втїкають і що Саул та сини його погибли, то й покинули свої міста й порозбігались, а Филистії прийшли й поселились в їх.
  • На другой день пришли Филистимляне обирать убитых, и нашли Саула и сыновей его, павших на горе Гелвуйской,
  • Другого дня прийшли Филистії обдирати побитих, і знайшли Саула та синів його, що полягли на Гелбуйській горі,
  • и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сём пред идолами их и пред народом.
  • І роздягли його, й стяли йому голову його та й (забрали) зброю його, і послали по краю Филистійському, щоб сповістити про це ідолів своїх і народ.
  • И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона.
  • І зложили зброю його в божницї своїх богів, а голову його настромили при домі Дагоновому.
  • И услышал весь Иавис Галаадский всё, что сделали Филистимляне с Саулом.
  • І перечув ввесь Явис Галаадський про усе, що вдїяли Филистії з Саулом.
  • И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней.
  • І рушили всї дужі люде, взяли Саулове тїло й тїла синів його, та й принесли їх у Явис, і поховали їх костї під дубом в Явисї, й постили сїм день.
  • Так умер Саул за своё беззаконие, которое он сделал пред Господом, за то, что не соблюл слова Господня и обратился к волшебнице с вопросом,
  • Так помер Саул за свою беззаконність, що вчинив перед Господом, за те, що не послухав слова Господнього та ще й вдався до чарівницї з запитаннєм,
  • а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву.
  • А не шукав Господа. За те він і погубив його, а царство віддав Давидові Ессеєнкові.

  • ← (1 Паралипоменон 9) | (1 Паралипоменон 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025