Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Паралипоменон 11:16
-
Синодальный перевод
Давид тогда был в укреплённом месте, а охранное войско Филистимлян было тогда в Вифлееме.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В другой раз Давид находился в крепости, а группа филистимских воинов была в Вифлееме. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид тоді перебував у твердині, а філістимлянська залога стояла на той час у Вифлеємі. -
(en) King James Bible ·
And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem. -
(en) New International Version ·
At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. -
(en) English Standard Version ·
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давид був тоді в укріпленні, а головний підрозділ филистимців тоді знаходився у Вифлеємі. -
(en) New King James Version ·
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Давид був тодї в утвердженому місцї, а Филистійська залога стояла в Бетлеємі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давид же був тоді в тверди́ні, а филистимська зало́га була тоді в Віфлеємі. -
(en) New Living Translation ·
David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem. -
(en) New American Standard Bible ·
David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.