Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Паралипоменон 12:24
-
Синодальный перевод
сыновей Иудиных, носящих щит и копьё, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья. -
(ru) Новый русский перевод ·
людей рода Иуды, которые носили щит и копье, — 6 800 вооруженных для битвы;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось число військових відділів, озброєних до битви, що прийшли були до Давида в Хеврон, щоб передати йому царство Саула, за Господнім словом. -
(en) King James Bible ·
The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war. -
(en) New International Version ·
from Judah, carrying shield and spear — 6,800 armed for battle; -
(en) English Standard Version ·
The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось це імена воєначальників, які прийшли до Давида в Хеврон, аби повернути царство Саула до нього за Господнім словом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Синів Юдиних, носячих щит та спис, було шість тисяч вісїмсот готових до війни; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Юдиних синів, що носили великого щита́ та списа́, — шість тисяч і вісім сотень озбро́єного ві́йська. -
(en) New Living Translation ·
From the tribe of Judah, there were 6,800 warriors armed with shields and spears. -
(en) Darby Bible Translation ·
The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military service. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war.