Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Паралипоменон 2:34
-
Синодальный перевод
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Шешан умер, не имея сыновей. У него были только дочери. У Шешана был слуга из Египта, по имени Иарха. -
(ru) Новый русский перевод ·
У Шешана не было сыновей — одни только дочери.
У него был слуга египтянин по имени Иарха. -
(ua) Переклад Хоменка ·
В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха. -
(en) King James Bible ·
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. -
(en) New International Version ·
Sheshan had no sons — only daughters.
He had an Egyptian servant named Jarha. -
(en) English Standard Version ·
Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил, -
(en) New King James Version ·
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха. -
(en) New Living Translation ·
Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha; -
(en) New American Standard Bible ·
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.