Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
From Judah to David
The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the Lord; so He killed him.
The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the Lord; so He killed him.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
And Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, leader of the children of Judah;
Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,
Сёстры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
Now their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel — three.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
The Family of Hezron
Caleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Caleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
После Есром вошёл к дочери Махира, отца Галаадова, и взял её, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Now afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
(Geshur and Syria took from them the towns of Jair, with Kenath and its towns — sixty towns.) All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
The Family of Jerahmeel
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя её Афара; она мать Онама.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
The sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
The son of Appaim was Ishi, the son of Ishi was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan; Jether died without children.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену, и она родила ему Аттая.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
The Family of Caleb
The descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
The descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Shema begot Raham the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
And the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
The families of Kirjath Jearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.