Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Паралипоменон 22:7
-
Синодальный перевод
И сказал Давид Соломону: сын мой! у меня было на сердце построить дом во имя Господа, Бога моего,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид сказал Соломону: "Сын мой, я хотел построить храм имени Господа, Бога моего. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид сказал Соломону:
— Сын, я думал построить дом для имени Господа, моего Бога, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сказав Давид Соломонові: “Сину мій! У мене було на думці самому збудувати храм для імени Господа, Бога мого, -
(en) King James Bible ·
And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God: -
(en) New International Version ·
David said to Solomon: “My son, I had it in my heart to build a house for the Name of the Lord my God. -
(en) English Standard Version ·
David said to Solomon, “My son, I had it in my heart to build a house to the name of the Lord my God. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давид сказав Соломонові: Дитино, мені зійшло на душу збудувати дім Імені Господа Бога! -
(en) New King James Version ·
And David said to Solomon: “My son, as for me, it was in my mind to build a house to the name of the Lord my God; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Давид Соломонові: Сину мій! у мене була думка збудувати дом іменню Господа, Бога мого, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Давид до Соломона: „Сину мій, я мав на своєму серці ви́будувати храм для Ймення Господа, Бога мого. -
(en) New Living Translation ·
“My son, I wanted to build a Temple to honor the name of the LORD my God,” David told him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David said to Solomon, As for me, my son, I was minded to build a house unto the name of Jehovah my God. -
(en) New American Standard Bible ·
David said to Solomon, “My son, I had intended to build a house to the name of the LORD my God.