Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 23) | (1 Паралипоменон 25) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • David Organizes the Priests

    The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father and had no children, so Eleazar and Ithamar became the priests.
  • И распределил их Давид — Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочерёдно на службу их.
  • With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.
  • И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
  • Since more chief men were found among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar, they organized them under sixteen heads of fathers’ houses of the sons of Eleazar, and eight of the sons of Ithamar.
  • Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
  • They divided them by lot, all alike, for there were sacred officers and officers of God among both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
  • и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицом царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
  • And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites, one father’s house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
  • И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
  • The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • третий Хариму, четвёртый Сеориму,
  • the third to Harim, the fourth to Seorim,
  • пятый Малхию, шестой Миямину,
  • the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
  • the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • девятый Иешую, десятый Шехании,
  • the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
  • the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
  • the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
  • the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
  • the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
  • девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
  • the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
  • двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
  • the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
  • двадцать третий Делаии, двадцать четвёртый Маазии.
  • the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
  • Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их через Аарона, отца их, как заповедал ему Господь, Бог Израилев.
  • These had as their appointed duty in their service to come into the house of the Lord according to the procedure established for them by Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
  • У прочих сыновей Левия — распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
  • And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
  • Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
  • от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
  • Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвёртый Иекамам.
  • The sons of Hebron:a Jeriah the chief,b Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
  • The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  • Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
  • The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
  • The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Jaaziah: Beno.c
  • Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
  • The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • У Махлия — Елеазар; у него сыновей не было.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
  • Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
  • сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
  • The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
  • Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицом царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
  • These also, the head of each father’s house and his younger brother alike, cast lots, just as their brothers the sons of Aaron, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of fathers’ houses of the priests and of the Levites.

  • ← (1 Паралипоменон 23) | (1 Паралипоменон 25) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025