Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 23) | (1 Паралипоменон 25) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
  • The Divisions of the Priests

    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
  • And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
  • И распределил их Давид — Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочерёдно на службу их.
  • Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
  • И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
  • There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
  • Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
  • Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
  • и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицом царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
  • And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
  • И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
  • Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • третий Хариму, четвёртый Сеориму,
  • the third to Harim, the fourth to Seorim,
  • пятый Малхию, шестой Миямину,
  • the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
  • the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • девятый Иешую, десятый Шехании,
  • the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
  • the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
  • the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
  • the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
  • the seventeenth to Hezir, the eighteenth to [a]Happizzez,
  • девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
  • the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to [b]Jehezekel,
  • двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,
  • the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
  • двадцать третий Делаии, двадцать четвёртый Маазии.
  • the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
  • Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их через Аарона, отца их, как заповедал ему Господь, Бог Израилев.
  • This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
  • У прочих сыновей Левия — распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
  • Other Levites

    And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, [c]Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
  • Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  • от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
  • Of the Izharites, [d]Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвёртый Иекамам.
  • Of the sons [e]of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
  • Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
  • Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
  • The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
  • The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
  • Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
  • The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • У Махлия — Елеазар; у него сыновей не было.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
  • Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
  • сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
  • Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
  • Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицом царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
  • These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.

  • ← (1 Паралипоменон 23) | (1 Паралипоменон 25) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025