Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 11:12
-
Синодальный перевод
И дал в каждый город щиты и копья и утвердил их весьма сильно. И оставались за ним Иуда и Вениамин.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ровоам также поставил в каждый город щиты и копья, и сделал эти города очень сильными. Ровоам держал под своим контролем города Иуды и Вениамина. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он также снабдил эти города щитами и копьями и хорошо укрепил их. Земли Иудеи и Вениамина остались под его контролем. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а в кожному місті щитів та списів, і зробив їх вельми міцними. Юда, отже, й Веніямин зостались при ньому. -
(en) King James Bible ·
And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. -
(en) New International Version ·
He put shields and spears in all the cities, and made them very strong. So Judah and Benjamin were his. -
(en) English Standard Version ·
And he put shields and spears in all the cities and made them very strong. So he held Judah and Benjamin. -
(ua) Переклад Турконяка ·
у кожному місті, — щити і списи, і дуже сильно укріпив їх. І були в нього Юда і Веніамін. -
(en) New King James Version ·
Also in every city he put shields and spears, and made them very strong, having Judah and Benjamin on his side. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І построїв в кожному містї доми на щити та списи, й зробив їх дуже міцними. І зістались при йому Юда та Бенямин. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а до кожного окремого міста — великі щити́ та ра́тища, і дуже сильно їх позмі́цнював. І був його Юда та Веніямин. -
(en) New Living Translation ·
He also put shields and spears in these towns as a further safety measure. So only Judah and Benjamin remained under his control. -
(en) Darby Bible Translation ·
and in every several city, targets and spears, and made them exceedingly strong. And Judah and Benjamin were his. -
(en) New American Standard Bible ·
He put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin.