Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 18:13
-
Синодальный перевод
И сказал Михей: жив Господь, — что скажет мне Бог мой, то изреку я.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Михей ответил: "Так же верно, как жив Господь, я могу сказать только то, что говорит мой Бог". -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Михей сказал:
— Верно, как и то, что жив Господь, я скажу ему лишь то, что скажет мой Бог. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Міхей же: «Як жив Господь! Що скаже мені Бог, те й виречу.» -
(en) King James Bible ·
And Micaiah said, As the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak. -
(en) New International Version ·
But Micaiah said, “As surely as the Lord lives, I can tell him only what my God says.” -
(en) English Standard Version ·
But Micaiah said, “As the Lord lives, what my God says, that I will speak.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Міхей сказав: Нехай живе Господь, бо те, що тільки скаже мені Бог, це звіщатиму! -
(en) New King James Version ·
And Micaiah said, “As the Lord lives, whatever my God says, that I will speak.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Михей: Як жив Господь, — що скаже менї мій Бог, те я виречу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Міхе́й: „Як живий Господь, — те, що́ скаже Господь, тільки те говоритиму!“ -
(en) New Living Translation ·
But Micaiah replied, “As surely as the LORD lives, I will say only what my God says.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Micah said, As Jehovah liveth, even what my God shall say, that will I declare. -
(en) New American Standard Bible ·
But Micaiah said, “As the LORD lives, what my God says, that I will speak.”