Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 18:8
-
Синодальный перевод
И позвал царь Израильский одного евнуха, и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И царь Ахав позвал одного из своих приближённых и сказал: "Поскорее приведи сюда Михея, сына Иемвлая!" -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда царь Израиля позвал одного из военачальников и сказал:
— Немедленно приведи Михея, сына Имлы! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді ізраїльський цар покликав одного скопця й повелів: «Побіжи но швидше за Міхеєм сином Їмли.» -
(en) King James Bible ·
And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla. -
(en) New International Version ·
So the king of Israel called one of his officials and said, “Bring Micaiah son of Imlah at once.” -
(en) English Standard Version ·
Then the king of Israel summoned an officer and said, “Bring quickly Micaiah the son of Imlah.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож цар Ізраїля покликав одного євнуха і сказав: Негайно покличте Міхея, сина Ємли! -
(en) New King James Version ·
Then the king of Israel called one of his officers and said, “Bring Micaiah the son of Imla quickly!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І покликав царь Ізраїлський одного скопця й повелїв: Побіжи швидко за Михеєм Емблаєнком. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І покликав Ізраїлів цар одного е́внуха й сказав: „Приведи скоріше Міхе́я, Їмлиного сина!“ -
(en) New Living Translation ·
So the king of Israel called one of his officials and said, “Quick! Bring Micaiah son of Imlah.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the king of Israel called a chamberlain, and said, Fetch quickly Micah the son of Imlah. -
(en) New American Standard Bible ·
Ahab’s False Prophets Assure Victory
Then the king of Israel called an officer and said, “Bring quickly Micaiah, Imla’s son.”