Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Новый русский перевод
И было у Иосафата много богатства и славы; и породнился он с Ахавом.
            Иосафат был очень богат и славен, и породнился он через брак с Ахавом.
            И пошёл через несколько лет к Ахаву в Самарию; и заколол для него Ахав множество скота мелкого и крупного, и для людей, бывших с ним, и склонял его идти на Рамоф Галаадский.
            Несколько лет спустя он отправился навестить Ахава в Самарию. Ахав заколол множество мелкого и крупного скота для него и для его людей и убеждал его напасть на Рамот Галаадский.
            И говорил Ахав, царь Израильский, Иосафату, царю Иудейскому: пойдёшь ли со мною в Рамоф Галаадский? Тот сказал ему: как ты, так и я, как твой народ, так и мой народ: иду с тобою на войну!
            Ахав, царь Израиля, спросил Иосафата, царя Иудеи: 
— Пойдешь ли ты со мной на Рамот Галаадский?
Иосафат ответил:
— Как ты, так и я, мой народ — твой народ, мы присоединимся к тебе для битвы.
            — Пойдешь ли ты со мной на Рамот Галаадский?
Иосафат ответил:
— Как ты, так и я, мой народ — твой народ, мы присоединимся к тебе для битвы.
И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь.
            Но еще Иосафат сказал царю Израиля: 
— Спроси сперва совета у Господа.
            — Спроси сперва совета у Господа.
И собрал царь Израильский пророков четыреста человек и сказал им: идти ли нам на Рамоф Галаадский войною, или удержаться? Они сказали: иди, и Бог предаст его в руку царя.
            Царь Израиля собрал пророков — четыреста человек, и спросил их: 
— Идти ли нам войной на Рамот Галаадский или нет?
— Иди, — ответили они. — Бог отдаст его в руки царя.
            — Идти ли нам войной на Рамот Галаадский или нет?
— Иди, — ответили они. — Бог отдаст его в руки царя.
И сказал Иосафат: нет ли здесь ещё пророка Господня? спросим и у него.
            Но Иосафат спросил: 
— Разве нет здесь еще пророка Господа, которого мы могли бы спросить?
            — Разве нет здесь еще пророка Господа, которого мы могли бы спросить?
И сказал царь Израильский Иосафату: есть ещё один человек, через которого можно вопросить Господа; но я не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне доброго, а постоянно пророчествует худое; это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори так, царь.
            Царь Израиля ответил Иосафату: 
— Есть еще один человек, через которого мы можем вопросить Господа, но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего доброго, а только плохое. Это Михей, сын Имлы.
— Царю не следует так говорить, — сказал Иосафат.
            — Есть еще один человек, через которого мы можем вопросить Господа, но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего доброго, а только плохое. Это Михей, сын Имлы.
— Царю не следует так говорить, — сказал Иосафат.
И позвал царь Израильский одного евнуха, и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.
            Тогда царь Израиля позвал одного из военачальников и сказал: 
— Немедленно приведи Михея, сына Имлы!
            — Немедленно приведи Михея, сына Имлы!
Царь же Израильский и Иосафат, царь Иудейский, сидели каждый на своём престоле, одетые в царские одежды; сидели на площади у ворот Самарии, и все пророки пророчествовали пред ними.
            Облаченные в царские одеяния царь Израиля и Иосафат, царь Иудеи, сидели на своих тронах на гумне у ворот Самарии, а все пророки пророчествовали перед ними.
            И сделал себе Седекия, сын Хенааны, железные рога и сказал: так говорит Господь: сими избодёшь Сириян до истребления их.
            Так Цедекия, сын Хенааны, сделал себе железные рога66 и сказал: 
— Так говорит Господь: «Ими ты будешь бодать арамеев, пока они не будут истреблены».
            — Так говорит Господь: «Ими ты будешь бодать арамеев, пока они не будут истреблены».
И все пророки пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский; будет успех тебе, и предаст его Господь в руку царя.
            Все остальные пророки пророчествовали о том же, говоря: 
— Иди на Рамот Галаадский и будь победителем; Господь отдаст его в руки царя.
            — Иди на Рамот Галаадский и будь победителем; Господь отдаст его в руки царя.
Посланный, который пошёл позвать Михея, говорил ему: вот, пророки единогласно предрекают доброе царю; пусть бы и твоё слово было такое же, как каждого из них: изреки и ты доброе.
            Посланник, который ходил, чтобы позвать Михея, сказал ему: 
— Слушай, все остальные пророки, как один, предсказывают царю успех. Пусть твое слово будет согласно с их словами, и говори благоприятно.
            — Слушай, все остальные пророки, как один, предсказывают царю успех. Пусть твое слово будет согласно с их словами, и говори благоприятно.
И сказал Михей: жив Господь, — что скажет мне Бог мой, то изреку я.
            Но Михей сказал: 
— Верно, как и то, что жив Господь, я скажу ему лишь то, что скажет мой Бог.
            — Верно, как и то, что жив Господь, я скажу ему лишь то, что скажет мой Бог.
И пришёл он к царю, и сказал ему царь: Михей, идти ли нам войной на Рамоф Галаадский, или удержаться? И сказал тот: идите, будет вам успех, и они преданы будут в руки ваши.
            Когда он пришел, царь спросил его: 
— Михей! Идти ли нам воевать с Рамотом Галаадским или нет?
— Идите конечно, и будьте победителями — ответил он. — Город обязательно будет отдан в ваши руки.
            — Михей! Идти ли нам воевать с Рамотом Галаадским или нет?
— Идите конечно, и будьте победителями — ответил он. — Город обязательно будет отдан в ваши руки.
И сказал ему царь: сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины, во имя Господне?
            Но царь сказал ему: 
— Сколько раз мне заставить тебя поклясться, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины во имя Господа?
            — Сколько раз мне заставить тебя поклясться, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины во имя Господа?
Тогда Михей сказал: я видел всех сынов Израиля, рассеянных по горам, как овец, у которых нет пастыря, — и сказал Господь: «нет у них начальника, пусть возвратятся каждый в дом свой с миром».
            Тогда Михей ответил: 
— Я видел весь Израиль рассеянным по горам, как овцы без пастуха, и Господь сказал: «У них нет господина. Пусть каждый возвращается с миром домой».
            — Я видел весь Израиль рассеянным по горам, как овцы без пастуха, и Господь сказал: «У них нет господина. Пусть каждый возвращается с миром домой».
И сказал царь Израильский Иосафату: не говорил ли я тебе, что он не пророчествует обо мне доброго, а только худое?
            Царь Израиля сказал Иосафату: 
— Разве я не говорил тебе, что он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, одно лишь плохое?
            — Разве я не говорил тебе, что он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, одно лишь плохое?
И сказал Михей: так выслушайте слово Господне: я видел Господа, сидящего на престоле Своём, и всё воинство небесное стояло по правую и по левую руку Его.
            Михей сказал: 
— Итак, выслушай слово Господа. Я видел Господа сидящим на Своем престоле, со всем небесным воинством, стоявшим справа и слева от Него.
            — Итак, выслушай слово Господа. Я видел Господа сидящим на Своем престоле, со всем небесным воинством, стоявшим справа и слева от Него.
И сказал Господь: «кто увлёк бы Ахава, царя Израильского, чтобы он пошёл и пал в Рамофе Галаадском?» И один говорил так, другой говорил иначе.
            Господь сказал: «Кто выманит Ахава, царя Израиля, чтобы он пошел и пал при Рамоте Галаадском?» 
Один предлагал одно, другой другое,
            Один предлагал одно, другой другое,
И выступил один дух, и стал пред лицом Господа, и сказал: «я увлеку его». И сказал ему Господь: «чем?»
            пока, наконец, не вышел некий дух и встал перед Господом и сказал: «Я его выманю». «Как?» — спросил Господь.
            Тот сказал: «я выйду и буду духом лжи в устах всех пророков его». И сказал Он: «ты увлечёшь его, и успеешь; пойди и сделай так».
            «Я пойду и стану лживым духом в устах всех его пророков», — сказал он. «Да, ты преуспеешь в этом и выманишь его, — сказал Господь. — Иди и сделай так».
            И теперь, вот, попустил Господь духу лжи войти в уста сих пророков твоих, но Господь изрёк о тебе недоброе.
            И вот теперь Господь вложил в уста всех этих твоих пророков лживый дух, а тебе Господь определил беду.
            И подошёл Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошёл от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
            Тогда Цедекия, сын Хенааны, подошел и ударил Михея по щеке. 
— Как это Дух Господа перешел от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? — спросил он.
            — Как это Дух Господа перешел от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? — спросил он.
И сказал Михей: вот, ты увидишь это в тот день, когда будешь бегать из комнаты в комнату, чтобы укрыться.
            Михей ответил: 
— Ты узнаешь это в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате.
            — Ты узнаешь это в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате.
И сказал царь Израильский: возьмите Михея и отведите его к Амону градоначальнику и к Иоасу, сыну царя,
            Тогда царь Израиля приказал: 
— Возьмите Михея и отправьте его обратно к Амону, правителю города, и к Иоашу, сыну царя,
            — Возьмите Михея и отправьте его обратно к Амону, правителю города, и к Иоашу, сыну царя,
и скажите: так говорит царь: посадите этого в темницу и кормите его хлебом и водою скудно, доколе я не возвращусь в мире.
            и скажите: «Так говорит царь: Посадите этого человека в темницу и держите его впроголодь на хлебе и воде, пока я не вернусь благополучно».
            И сказал Михей: если ты возвратишься в мире, то не Господь говорил через меня. И сказал: слушайте это, все люди!
            Михей сказал: 
— Если ты благополучно вернешься, значит, Господь не говорил через меня!
И еще он сказал:
— Пусть все услышат это!
            — Если ты благополучно вернешься, значит, Господь не говорил через меня!
И еще он сказал:
— Пусть все услышат это!
И пошёл царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к Рамофу Галаадскому.
            Царь Израиля пошел на Рамот Галаадский с Иосафатом, царем Иудеи.
            И сказал царь Израильский Иосафату: я переоденусь и вступлю в сражение, а ты надень свои царские одежды. И переоделся царь Израильский, и вступили в сражение.
            Царь Израиля сказал Иосафату: 
— Я вступлю в сражение переодетым, но ты носи свои царские одежды.
Царь Израиля переоделся и вступил в сражение.
            — Я вступлю в сражение переодетым, но ты носи свои царские одежды.
Царь Израиля переоделся и вступил в сражение.
И царь Сирийский повелел начальникам колесниц, бывших у него, сказав: не сражайтесь ни с малым, ни с великим, а только с одним царём Израильским.
            А царь Арама приказал начальникам над своими колесницами: 
— Не сражайтесь ни с кем, ни с малым, ни с великим, кроме царя Израиля.
            — Не сражайтесь ни с кем, ни с малым, ни с великим, кроме царя Израиля.
И когда увидели Иосафата начальники колесниц, то подумали: «это царь Израильский», — и окружили его, чтобы сразиться с ним. Но Иосафат закричал, и Господь помог ему, и отвёл их Бог от него.
            Когда начальники над колесницами увидели Иосафата, они подумали: «Это царь Израиля». И они повернули, чтобы напасть на него, но Иосафат закричал, и Господь пришел к нему на помощь. Бог отвел их от него:
            И когда увидели начальники колесниц, что это не был царь Израильский, то поворотили от него.
            начальники над колесницами увидели, что он не царь Израиля и перестали его преследовать.
            Между тем один человек случайно натянул лук свой и ранил царя Израильского сквозь швы лат. И сказал он вознице: повороти назад, и вези меня от войска, ибо я ранен.
            Но кто-то натянул лук и случайно ранил царя Израиля, так что стрела попала в щель между доспехами. Царь сказал своему колесничему: 
— Разворачивайся и вывези меня из боя! Я ранен.
            — Разворачивайся и вывези меня из боя! Я ранен.