Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 24:13
-
Синодальный перевод
И работали производители работ, и совершилось исправление руками их, и привели дом Божий в надлежащее состояние его, и укрепили его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Люди, которые отвечали за работу, были очень преданны, и работа по обновлению храма Господа шла успешно. Они построили храм Божий таким, каким он был раньше, и укрепили его. -
(ru) Новый русский перевод ·
Рабочие трудились усердно, и работа спорилась у них в руках. Они восстановили Божий дом по его первоначальному замыслу и укрепили его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ті, що виконували роботи, взялись до праці, і робота направи йшла добре в їх руках; вони привели Божий дім в належний стан і скріпили його. -
(en) King James Bible ·
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it. -
(en) New International Version ·
The men in charge of the work were diligent, and the repairs progressed under them. They rebuilt the temple of God according to its original design and reinforced it. -
(en) English Standard Version ·
So those who were engaged in the work labored, and the repairing went forward in their hands, and they restored the house of God to its proper condition and strengthened it. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І робітники виконували роботи, і зросла кількість роботи в їхніх руках, і підняли Господній дім до належного стану, і укріпили. -
(en) New King James Version ·
So the workmen labored, and the work was completed by them; they restored the house of God to its original condition and reinforced it. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І робили майстрі, й доверушувалась понова їх руками, й привели дом Божий до належного стану й скріпили його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І працювали робітники́, і чинилася направа працею їхньої руки. І поставили вони Божий дім на міру його, і зміцнили його. -
(en) New Living Translation ·
The men in charge of the renovation worked hard and made steady progress. They restored the Temple of God according to its original design and strengthened it. -
(en) Darby Bible Translation ·
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it. -
(en) New American Standard Bible ·
So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it.