Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 26:2
-
Синодальный перевод
Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Озия заново отстроил город Елаф и возвратил его Иудее. Озия сделал это после того, как Амасия умер и был похоронен со своими предками. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він відбудував Елат, повернувши його Юдеї, після того, як цар спочив разом зо своїми батьками. -
(en) King James Bible ·
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers. -
(en) New International Version ·
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors. -
(en) English Standard Version ·
He built Eloth and restored it to Judah, after the king slept with his fathers. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він збудував Елат, — після того, як цар заснув зі своїми батьками, він його повернув Юді. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він забудував Елат і вернув його Юдеї, після того, як спочив царь при батьках своїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він збудував Елота, і вернув його Юді, як цар спочив зо своїми батьками. -
(en) Darby Bible Translation ·
It was he that built Eloth, and restored it to Judah, after the king slept with his fathers. -
(en) New American Standard Bible ·
He built Eloth and restored it to Judah after the king slept with his fathers.