Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 27:8
-
Синодальный перевод
двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Було йому 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі. -
(en) King James Bible ·
He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem. -
(en) New International Version ·
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. -
(en) English Standard Version ·
He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. -
(en) New King James Version ·
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Двайцять пять років було йому, як став царем, а шіснайцять років царював в Ерусалимі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. -
(en) New Living Translation ·
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. -
(en) Darby Bible Translation ·
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.