Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 35:2
-
Синодальный перевод
И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в доме Господнем,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосия избрал священников, чтобы они выполняли свои обязанности. Он ободрил священников, когда они были в храме Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он определил священникам их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в Господнем доме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він поставив священиків на їхніх урядах і заохочував їх до служби в домі Господньому. -
(en) King James Bible ·
And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD, -
(en) New International Version ·
He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the Lord’s temple. -
(en) English Standard Version ·
He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він поставив священиків на їхні сторожі, і закріпив їх на діла Господнього дому. -
(en) New King James Version ·
And he set the priests in their duties and encouraged them for the service of the house of the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поставив він сьвященників на їх урядах, і заохочував їх до служби в домі Господньому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставив він священиків на їхні стано́вища, і підбадьо́рував їх на службу Господнього дому. -
(en) New Living Translation ·
Josiah also assigned the priests to their duties and encouraged them in their work at the Temple of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
He set the priests in their offices and encouraged them in the service of the house of the LORD.