Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 6:2
-
Синодальный перевод
а я построил дом в жилище Тебе — место для вечного Твоего пребывания.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, я построил храм для Тебя. Это высокий храм, место, чтобы жить Тебе там вечно!" -
(ru) Новый русский перевод ·
Я построил для Тебя величественный дом — место, чтобы Тебе обитать там вечно. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ж збудував тобі дім на перебування, місце тобі на вічне житло.» -
(en) King James Bible ·
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. -
(en) New International Version ·
I have built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever.” -
(en) English Standard Version ·
But I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я збудував дім Твоєму Імені, посвячений Тобі й готовий, щоби проживати в ньому навіки. -
(en) New King James Version ·
I have surely built You an exalted house,
And a place for You to dwell in forever.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я ж збудував дом на пробуток йому, щоб там пробував по віки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А я збудува́в храм оселі Твоєї, і місце Твого́ пробува́ння навіки!“ -
(en) New Living Translation ·
Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever!” -
(en) Darby Bible Translation ·
But I have built a house of habitation for thee, even a settled place for thee to abide in for ever. -
(en) New American Standard Bible ·
“I have built You a lofty house,
And a place for Your dwelling forever.”