Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
По окончании двадцати лет, в которые Соломон строил дом Господень и свой дом,
Solomon’s Activities and Accomplishments
Now it came about at the end of the twenty years in which Solomon had built the house of the LORD and his own house
Now it came about at the end of the twenty years in which Solomon had built the house of the LORD and his own house
Соломон обстроил и города, которые дал Соломону Хирам, и поселил в них сынов Израилевых.
that he built the cities which Huram had given to him, and settled the sons of Israel there.
И построил он Фадмор в пустыне, и все города для запасов, какие основал в Емафе.
He built Tadmor in the wilderness and all the storage cities which he had built in Hamath.
Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укреплённые, со стенами, воротами и запорами,
He also built upper Beth-horon and lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates and bars;
и Ваалаф и все города для запасов, которые были у Соломона, и все города для колесниц, и города для конных, и всё, что хотел Соломон построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле владения своего.
and Baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots and cities for his horsemen, and all that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land under his rule.
Весь народ, оставшийся от Хеттеев, и Аморреев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, которые были не из сынов Израилевых, —
All of the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel,
детей их, оставшихся после них на земле, которых не истребили сыны Израилевы, — сделал Соломон оброчными до сего дня.
namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day.
Сынов же Израилевых не делал Соломон работниками по делам своим, но они были воинами, и начальниками телохранителей его, и вождями колесниц его и всадников его.
But Solomon did not make slaves for his work from the sons of Israel; they were men of war, his chief captains and commanders of his chariots and his horsemen.
И было главных приставников у царя Соломона, управлявших народом, двести пятьдесят.
These were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty who ruled over the people.
А дочь Фараонову перевёл Соломон из города Давидова в дом, который построил для неё, потому что, говорил он, не должна жить женщина у меня в доме Давида, царя Израилева, ибо свят он, так как вошёл в него ковчег Господень.
Then Solomon brought Pharaoh’s daughter up from the city of David to the house which he had built for her, for he said, “My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy where the ark of the LORD has entered.”
Тогда стал возносить Соломон всесожжения Господу на жертвеннике Господнем, который он устроил пред притвором,
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch;
чтобы по уставу каждого дня приносить всесожжения, по заповеди Моисеевой, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей.
and did so according to the daily rule, offering them up according to the commandment of Moses, for the sabbaths, the new moons and the three annual feasts — the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths.
И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, череды священников по службе их и левитов по стражам их, чтобы они славословили и служили при священниках по уставу каждого дня, и привратников по чередам их, к каждым воротам, потому что таково было завещание Давида, человека Божия.
Now according to the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering before the priests according to the daily rule, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for David the man of God had so commanded.
И не отступали от повелений царя о священниках и левитах ни в чём, ни в отношении сокровищ.
And they did not depart from the commandment of the king to the priests and Levites in any manner or concerning the storehouses.
Так устроено было всё дело Соломоново от дня основания дома Господня до совершенного окончания его — дома Господня.
Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was completed.
Тогда пошёл Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской.
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.
И прислал ему Хирам через слуг своих корабли и рабов, знающих море, и отправились они с слугами Соломоновыми в Офир, и добыли оттуда четыреста пятьдесят талантов золота, и привезли царю Соломону.
And Huram by his servants sent him ships and servants who knew the sea; and they went with Solomon’s servants to Ophir, and took from there four hundred and fifty talents of gold and brought them to King Solomon.