Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Ездра 9:4
-
Синодальный перевод
Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступления переселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда все, кто уважал закон Божий, затряслись от страха. Они боялись, ибо народ Израиля, который вернулся из плена, не был предан Богу. Я был поражён и опечален. Я сидел там до вечернего жертвоприношения, и эти люди собрались вокруг меня. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все, кто благоговел пред словами Бога Израиля, собрались вокруг меня из-за этого предательства переселенцев. А я сидел там, пораженный ужасом, до вечерней жертвы.46 -
(ua) Переклад Хоменка ·
І зібрались коло мене всі, що боялись слів Бога Ізраїля через злочин переселенців, я ж сидів сумний до вечірньої жертви. -
(en) King James Bible ·
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice. -
(en) New International Version ·
Then everyone who trembled at the words of the God of Israel gathered around me because of this unfaithfulness of the exiles. And I sat there appalled until the evening sacrifice. -
(en) English Standard Version ·
Then all who trembled at the words of the God of Israel, because of the faithlessness of the returned exiles, gathered around me while I sat appalled until the evening sacrifice. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І до мене зібрався кожний, хто слідував за словом Бога Ізраїля, щодо невірності переселенців, і я сидів, непорушний, аж до вечірньої жертви. -
(en) New King James Version ·
Then everyone who trembled at the words of the God of Israel assembled to me, because of the transgression of those who had been carried away captive, and I sat astonished until the evening sacrifice. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї зібрались до мене всї, що боялись слова Бога Ізрайлевого задля провини переселенцїв, я ж седїв засумований до вечерньої жертви. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зібра́лися до ме́не всі тремтя́чі перед словами Бога Ізраїлевого за спроневі́рення пове́рненців, а я сидів остовпі́лий аж до жертви вечірньої. -
(en) New Living Translation ·
Then all who trembled at the words of the God of Israel came and sat with me because of this outrage committed by the returned exiles. And I sat there utterly appalled until the time of the evening sacrifice. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then were assembled to me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the unfaithfulness of those that had been carried away; and I sat overwhelmed until the evening oblation. -
(en) New American Standard Bible ·
Then everyone who trembled at the words of the God of Israel on account of the unfaithfulness of the exiles gathered to me, and I sat appalled until the evening offering.