Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Неемия 9) | (Неемия 11) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
  • При всьому тому склали ми тверде зобов'язання й підписали його, а наші князі, левіти й священики приклали до нього печаті.
  • Сераия, Азария, Иеремия,
  • Ті, що приклали печаті, були: Неємія — начальник, син Хахалії, й Седекія;
  • Пашхур, Амария, Малхия,
  • Серая, Азарія, Єремія,
  • Хаттуш, Шевания, Маллух,
  • Пашхур, Амарія, Малкія,
  • Харим, Меремоф, Овадия,
  • Хаттуш, Шеванія, Маллух,
  • Даниил, Гиннефон, Варух,
  • Харім, Меремот, Овдія,
  • Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Даниїл, Гіннетон, Варух,
  • Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
  • Мешуллам, Авія Міямін,
  • Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
  • Маазія, Білгай, Шемая — священики.
  • и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
  • Левіти: Ісус, син Азанії, Біннуй, із синів Хенадада, Кадмієл;
  • Миха, Рехов, Хашавия,
  • і брати їхні Шеванія, Годія, Келіта, Пелая, Ханан,
  • Закхур, Шеревия, Шевания,
  • Міха, Рехов, Хашавія,
  • Годия, Ваний, Венинуй.
  • Заккур, Шеревія, Шеванія,
  • Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
  • Годія, Бані, Беніну.
  • Вунний, Азгар, Бевай,
  • Голови народу: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,
  • Адония, Бигвай, Адин,
  • Бунні, Азгад, Бевай,
  • Атер, Езекия, Азур,
  • Адонія, Бігвай, Адін,
  • Годия, Хашум, Бецай,
  • Атер, Єзекія, Аззур,
  • Хариф, Анафоф, Невай,
  • Годія, Хашум, Бецай,
  • Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
  • Харіф, Анатот, Невай,
  • Мешезавел, Садок, Иаддуй,
  • Магліяш, Мешуллам, Хезір,
  • Фелатия, Ханан, Анаия,
  • Мешезавел, Цадок, Яддуа,
  • Осия, Ханания, Хашшув,
  • Пелатія, Ханан, Аная,
  • Лохеш, Пилха, Шовек,
  • Осія, Хананія, Хашшув,
  • Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Галлохеш, Пілха, Шовек,
  • Ахия, Ханан, Анан,
  • Рехум, Хашавна, Масея,
  • Маллух, Харим, Ваана.
  • Ахія, Ханан, Анан,
  • И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жёны их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
  • Маллух, Харім, Баана.
  • пристали к братьям своим, к почётнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием — поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа, Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
  • Решта народу, священики, левіти, воротарі, співці, нетінеї й усі, що відлучились від чужоземних народів заради закону Божого, жінки їхні, сини й дочки їхні, усі, що могли знати й розуміти,
  • и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
  • пристали до своїх братів, до видатніших із них, і клятьбою зобов'язались і заприсяглися діяти за законом Божим, даним через Мойсея, слугу Божого, й держати та виконувати всі заповіді Господа, Бога нашого, й суди його та його закони.
  • и когда иноземные народы будут привозить товары и всё продажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
  • І не будемо віддавати дочок наших народам цього краю, ні їхніх дочок брати за синів наших;
  • И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
  • і як народи цього краю привозитимуть на продаж суботами крам і всяку живність, ми не будемо брати в них у суботу або в святий день, і будемо що сьомий рік лишати землю облогом і всякі борги дарувати.
  • на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи и на жертвы за грех для очищения Израиля, и на всё, совершаемое в доме Бога нашего.
  • Також постановили ми собі за закон — давати від себе щороку по третині шекля на потреби дому Бога нашого:
  • И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить их к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа, Бога нашего, по написанному в законе.
  • на хліби появлення, на повсякчасні хлібні офіри, на повсякчасні всепалення й кожної суботи, кожного нового місяця й у свята, на мирні жертви, на жертви за гріх, щоб спокутувати за Ізраїля, і на всяку потребу дому Бога нашого.
  • И обязались мы каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева;
  • Ми, священики, левіти й народ, кинули жереб про доставу дров, щоб кожна наша родина в призначений час щороку постачала їх для дому Бога нашого, щоб вони горіли на жертовникові Господа, Бога нашого, як це написано в законі.
  • также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в доме Бога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего.
  • Ми обіцяли приносити щороку в дім Господній первоплід нашої землі і первоплід урожаю з усякого дерева,
  • И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашего и десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.
  • і приводити в дім Бога нашого до священиків, що служать у домі Бога нашого, первенців із синів наших і зо скотини нашої, як написано в законі, і первістків із товару нашого й овець наших;
  • При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, отделённые для кладовой,
  • і первоплід із муки нашої, з приносів наших і з урожаю усякого дерева, нового вина й олії ми будемо достачати священикам у комори дому Бога нашого, й десятину з землі нашої левітам; вони бо, левіти, беруть десятину з усіх наших міст хліборобських.
  • потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.
  • При левітах, коли левіти братимуть десятину, буде священик, син Арона, і левіти принесуть десятину з десятини до дому Бога нашого в комори скарбниці,

  • ← (Неемия 9) | (Неемия 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025