Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Неемия 3:32
-
Синодальный перевод
А между угольным жильём до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ювелиры и торговцы починили следующий участок стены между угловой комнатой и Овечьими воротами. -
(ru) Новый русский перевод ·
А между комнатой над углом и Овечьими воротами восстанавливали ювелиры и купцы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А між наріжною горішньою світлицею та Овечими ворітьми поправляли золотарі та крамарі. -
(en) King James Bible ·
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. -
(en) New International Version ·
and between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and merchants made repairs. -
(en) English Standard Version ·
And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А між тим і Овечою брамою укріпляли ковалі та торгівці дрібного товару. -
(en) New King James Version ·
And between the upper room at the corner, as far as the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants made repairs. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А між наріжним будинком до Овечих воріт лагодили золотарі та крамарі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А між наріжною го́рницею до Овечої брами направляли золотарі́ та крамарі́. -
(en) New Living Translation ·
The other goldsmiths and merchants repaired the wall from that corner to the Sheep Gate. -
(en) Darby Bible Translation ·
And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers. -
(en) New American Standard Bible ·
Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.