Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Когда услышал Санаваллат, что мы строим стену, он рассердился и много досадовал и издевался над Иудеями;
The Wall Defended Against Enemies
But it so happened, when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, that he was furious and very indignant, and mocked the Jews.
But it so happened, when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, that he was furious and very indignant, and mocked the Jews.
и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будут они приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожжённые?
And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said, “What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they offer sacrifices? Will they complete it in a day? Will they revive the stones from the heaps of rubbish — stones that are burned?”
А Товия Аммонитянин, бывший подле него, сказал: пусть их строят; пойдёт лисица, и разрушит их каменную стену.
Now Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, “Whatever they build, if even a fox goes up on it, he will break down their stone wall.”
Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения;
Hear, O our God, for we are despised; turn their reproach on their own heads, and give them as plunder to a land of captivity!
и не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицом Твоим, потому что они огорчили строящих!
Do not cover their iniquity, and do not let their sin be blotted out from before You; for they have provoked You to anger before the builders.
Мы, однако же, строили стену, и сложена была вся стена до половины её. И у народа доставало усердия работать.
So we built the wall, and the entire wall was joined together up to half its height, for the people had a mind to work.
Когда услышал Санаваллат и Товия, и Аравитяне, и Аммонитяне, и Азотяне, что стены Иерусалимские восстановляются, что повреждения начали заделываться, то им было весьма досадно.
И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.
and all of them conspired together to come and attack Jerusalem and create confusion.
И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днём и ночью, для спасения от них.
Nevertheless we made our prayer to our God, and because of them we set a watch against them day and night.
Но Иудеи сказали: ослабела сила у носильщиков, а мусору много; мы не в состоянии строить стену.
Then Judah said, “The strength of the laborers is failing, and there is so much rubbish that we are not able to build the wall.”
А неприятели наши говорили: не узнают и не увидят, как вдруг мы войдём в средину их и перебьём их, и остановим дело.
And our adversaries said, “They will neither know nor see anything, till we come into their midst and kill them and cause the work to cease.”
Когда приходили Иудеи, жившие подле них, и говорили нам раз десять, со всех мест, что они нападут на нас:
So it was, when the Jews who dwelt near them came, that they told us ten times, “From whatever place you turn, they will be upon us.”
тогда в низменных местах у города, за стеною, на местах сухих поставил я народ поплемённо с мечами их, с копьями их и луками их.
Therefore I positioned men behind the lower parts of the wall, at the openings; and I set the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
И осмотрел я, и стал, и сказал знатнейшим и начальствующим и прочему народу: не бойтесь их; помните Господа великого и страшного и сражайтесь за братьев своих, за сыновей своих и за дочерей своих, за жён своих и за домы свои.
And I looked, and arose and said to the nobles, to the leaders, and to the rest of the people, “Do not be afraid of them. Remember the Lord, great and awesome, and fight for your brethren, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”
Когда услышали неприятели наши, что нам известно намерение их, тогда разорил Бог замысел их, и все мы возвратились к стене, каждый на свою работу.
And it happened, when our enemies heard that it was known to us, and that God had brought their plot to nothing, that all of us returned to the wall, everyone to his work.
С того дня половина молодых людей у меня занималась работою, а другая половина их держала копья, щиты и луки и латы; и начальствующие находились позади всего дома Иудина.
Строившие стену и носившие тяжести, которые налагали на них, одною рукою производили работу, а другою держали копьё.
Those who built on the wall, and those who carried burdens, loaded themselves so that with one hand they worked at construction, and with the other held a weapon.
Каждый из строивших препоясан был мечом по чреслам своим, и так они строили. Возле меня находился трубач.
Every one of the builders had his sword girded at his side as he built. And the one who sounded the trumpet was beside me.
И сказал я знатнейшим и начальствующим и прочему народу: работа велика и обширна, и мы рассеяны по стене и отдалены друг от друга;
Then I said to the nobles, the rulers, and the rest of the people, “The work is great and extensive, and we are separated far from one another on the wall.
поэтому, откуда услышите вы звук трубы, в то место собирайтесь к нам: Бог наш будет сражаться за нас.
Wherever you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us.”
Так производили мы работу; и половина держала копья от восхода зари до появления звёзд.
Сверх сего, в то же время я сказал народу, чтобы в Иерусалиме ночевали все с рабами своими, — и будут они у нас ночью на страже, а днём на работе.
At the same time I also said to the people, “Let each man and his servant stay at night in Jerusalem, that they may be our guard by night and a working party by day.”