Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Неемия 5:3
-
Синодальный перевод
Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Некоторые говорили: "Сейчас время голода. Чтобы достать зерна, мы должны закладывать свои поля, виноградники и дома". -
(ru) Новый русский перевод ·
Другие говорили:
— Нам приходится закладывать свои поля, виноградники и дома, чтобы достать зерна во время голода. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Були й такі, що казали: «Наші поля, наші виноградники й наші хати даємо в заставу щоб дістати хліба під час голоднечі!» -
(en) King James Bible ·
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth. -
(en) New International Version ·
Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine.” -
(en) English Standard Version ·
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
А є деякі, хто каже: Ми закладаємо наші поля, наші виноградники і наші доми. Тож візьмемо зерно і їстимемо! -
(en) New King James Version ·
There were also some who said, “We have mortgaged our lands and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Були й такі, що казали: Свої поля й виноградники свої, й свої хати ми даємо в заставу, щоб дістати хлїба в голодї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І були такі, що говорили: „Ми заставля́ємо поля свої, і виноградники свої, і доми́ свої, і беремо́ збіжжя в цьому голоді!“ -
(en) New Living Translation ·
Others said, “We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And there were that said, We have had to pledge our fields, and our vineyards, and our houses, that we might procure corn in the dearth. -
(en) New American Standard Bible ·
There were others who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine.”