Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Неемия 8:5
-
Синодальный перевод
И открыл Ездра книгу пред глазами всего народа, потому что он стоял выше всего народа. И когда он открыл её, весь народ встал.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ездра открыл книгу. Все люди могли видеть Ездру, потому что он стоял среди них на высоком помосте. И когда Ездра открыл книгу закона, весь народ встал. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ездра раскрыл свиток. Весь народ мог видеть его, потому что он стоял над ними, и когда он раскрыл его, весь народ встал. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Відкрив Езра книгу перед очима всього народу, бо він був вище від усього народу; а як він відкрив її, ввесь народ підвівся, -
(en) King James Bible ·
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: -
(en) New International Version ·
Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up. -
(en) English Standard Version ·
And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people, and as he opened it all the people stood. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ездра відкрив книгу перед усім народом, бо він був вище від народу. І сталося, як тільки він її відкрив, то весь народ устав. -
(en) New King James Version ·
And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І розгорнув Ездра книгу перед очима всього народу, бо він стояв вище за ввесь народ. І як він розгорнув її, встав увесь народ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І розгорнув Ездра цю книгу на оча́х усього народу, бо він був вище від усього народу, а коли він розгорнув, увесь наро́д устав. -
(en) New Living Translation ·
Ezra stood on the platform in full view of all the people. When they saw him open the book, they all rose to their feet. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up. -
(en) New American Standard Bible ·
Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.