Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 10:22
-
Синодальный перевод
в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дай я порадуюсь остаткам жизни пред тем, как я отойду туда, где видеть никто не может, — в места теней, печали, темноты. Туда, где тёмен даже свет"". -
(ru) Новый русский перевод ·
в землю кромешной ночи,
в тот неустроенный край смертной мглы,
где сам свет подобен тьме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
в країну смертельної тіні та безладу,
де світло, немов пітьма.» -
(en) King James Bible ·
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. -
(en) New International Version ·
to the land of deepest night,
of utter darkness and disorder,
where even the light is like darkness.” -
(en) English Standard Version ·
the land of gloom like thick darkness,
like deep shadow without any order,
where light is as thick darkness.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
в землю вічної темряви, де немає світла, і де не побачити життя смертної людини. -
(en) New King James Version ·
A land as dark as darkness itself,
As the shadow of death, without any order,
Where even the light is like darkness.’ ” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В країну мрака, яким є пітьма тїнї смертньої, де нема порядку, де темрява, як сама чорна пітьма. -
(ua) Переклад Огієнка ·
до те́много кра́ю, як мо́рок, до тьмя́ного краю, в якому поря́дків нема, і де світло, як те́мрява“. -
(en) New Living Translation ·
It is a land as dark as midnight,
a land of gloom and confusion,
where even the light is dark as midnight.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
A land of gloom, as darkness itself; of the shadow of death, without any order, where the light is as thick darkness. -
(en) New American Standard Bible ·
The land of utter gloom as darkness itself,
Of deep shadow without order,
And which shines as the darkness.”