Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 11:10
-
Синодальный перевод
Если Он пройдёт и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто может Его остановить, когда берёт Он, запирает на замок и собирает суд над вами? -
(ru) Новый русский перевод ·
Если пройдет Он, бросит в темницу
и созовет суд — кто Ему помешает? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли проходить, хто його спинить?
Коли на суд поставить, хто йому заборонить? -
(en) King James Bible ·
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? -
(en) New International Version ·
“If he comes along and confines you in prison
and convenes a court, who can oppose him? -
(en) English Standard Version ·
If he passes through and imprisons
and summons the court, who can turn him back? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж Він знищить усе, хто скаже Йому: Що Ти вчинив? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вхопить кого й закує в окови та поставить на суд, хто відверне його? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо Він пере́йде й замкне́ щось, і згрома́дить, — то хто заборо́нить Йому? -
(en) New Living Translation ·
If God comes and puts a person in prison
or calls the court to order, who can stop him? -
(en) Darby Bible Translation ·
If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him? -
(en) New American Standard Bible ·
“If He passes by or shuts up,
Or calls an assembly, who can restrain Him?