Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 11:19
-
Синодальный перевод
Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты смог бы лечь и отдохнуть, никто б тебя не беспокоил. И много бы пришло народу за помощью к тебе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ляжеш собі, й ніхто не смітиме тебе лякати,
і багато буде тих, що запобігатимуть у тебе ласки. -
(en) King James Bible ·
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. -
(en) New International Version ·
You will lie down, with no one to make you afraid,
and many will court your favor. -
(en) English Standard Version ·
You will lie down, and none will make you afraid;
many will court your favor. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо заспокоїшся, і не буде того, хто воює проти тебе. А численні, які нападають, тебе благатимуть. -
(en) New King James Version ·
You would also lie down, and no one would make you afraid;
Yes, many would court your favor. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Будеш лежати собі, й не буде нїкого, хто б тебе страшив, і многі стануть запобігати (ласки) у тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і будеш лежати, й ніхто не споло́шить, і багато-хто будуть підле́щуватися до обличчя твого́. -
(en) New Living Translation ·
You will lie down unafraid,
and many will look to you for help. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour. -
(en) New American Standard Bible ·
“You would lie down and none would disturb you,
And many would entreat your favor.