Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
Zophar’s First Response to Job
Then Zophar the Naamathite replied to Job:
Then Zophar the Naamathite replied to Job:
разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
“Shouldn’t someone answer this torrent of words?
Is a person proved innocent just by a lot of talking?
Is a person proved innocent just by a lot of talking?
Пустословие твоё заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
Should I remain silent while you babble on?
When you mock God, shouldn’t someone make you ashamed?
When you mock God, shouldn’t someone make you ashamed?
Ты сказал: «суждение моё верно, и чист я в очах Твоих».
You claim, ‘My beliefs are pure,’
and ‘I am clean in the sight of God.’
and ‘I am clean in the sight of God.’
Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе
If only God would speak;
if only he would tell you what he thinks!
if only he would tell you what he thinks!
и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак, знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
If only he would tell you the secrets of wisdom,
for true wisdom is not a simple matter.
Listen! God is doubtless punishing you
far less than you deserve!
for true wisdom is not a simple matter.
Listen! God is doubtless punishing you
far less than you deserve!
Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
“Can you solve the mysteries of God?
Can you discover everything about the Almighty?
Can you discover everything about the Almighty?
Он превыше небес, — что можешь сделать? глубже преисподней, — что можешь узнать?
Если Он пройдёт и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
If God comes and puts a person in prison
or calls the court to order, who can stop him?
or calls the court to order, who can stop him?
Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
For he knows those who are false,
and he takes note of all their sins.
and he takes note of all their sins.
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому ослёнку.
Если ты управишь сердце твоё и прострёшь к Нему руки твои,
“If only you would prepare your heart
and lift up your hands to him in prayer!
and lift up your hands to him in prayer!
и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
Get rid of your sins,
and leave all iniquity behind you.
and leave all iniquity behind you.
то поднимешь незапятнанное лицо твоё и будешь твёрд и не будешь бояться.
Then your face will brighten with innocence.
You will be strong and free of fear.
You will be strong and free of fear.
Тогда забудешь горе: как о воде протёкшей, будешь вспоминать о нём.
You will forget your misery;
it will be like water flowing away.
it will be like water flowing away.
И яснее полдня пойдёт жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
Your life will be brighter than the noonday.
Even darkness will be as bright as morning.
Even darkness will be as bright as morning.
И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты ограждён, и можешь спать безопасно.
Having hope will give you courage.
You will be protected and will rest in safety.
You will be protected and will rest in safety.
Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
You will lie down unafraid,
and many will look to you for help.
and many will look to you for help.