Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 10) | (Иов 12) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
  • Тогда ответил Цофар из Наамы:
  • разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
  • — Остаться ли множеству слов без ответа?
    Должен ли краснобай быть оправданным?

  • Пустословие твоё заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
  • Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
    Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?

  • Ты сказал: «суждение моё верно, и чист я в очах Твоих».
  • Ты говоришь: «Учение мое верно,
    и чист я в Твоих глазах».

  • Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе
  • О, если бы Бог ответил,
    отверз бы против тебя уста

  • и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак, знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
  • и сокровенную мудрость тебе открыл,
    ведь двулика подлинная премудрость.27
    Знай же, что часть твоих грехов
    Бог предал забвению.

  • Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
  • Можешь ли Божьи глубины постигнуть?
    До конца ли познаешь Всемогущего?

  • Он превыше небес, — что можешь сделать? глубже преисподней, — что можешь узнать?
  • Он выше небес — что ты сможешь сделать?
    Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?

  • Длиннее земли мера Его и шире моря.
  • Их мера длиннее земли,
    шире моря.

  • Если Он пройдёт и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
  • Если пройдет Он, бросит в темницу
    и созовет суд — кто Ему помешает?

  • Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
  • Ведь Ему известно кто лжив;
    Он видит зло — неужели оставит его без внимания?

  • Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому ослёнку.
  • Но глупец наберется ума лишь тогда,
    когда дикий осел переродится в человека.28

  • Если ты управишь сердце твоё и прострёшь к Нему руки твои,
  • Но если ты сердце Ему отдашь
    и руки к Нему прострешь,

  • и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
  • если грех, что в руке у тебя, отбросишь
    и прогонишь порок из своих шатров,

  • то поднимешь незапятнанное лицо твоё и будешь твёрд и не будешь бояться.
  • то поднимешь лицо свое без стыда,
    встанешь прямо и не будешь бояться.

  • Тогда забудешь горе: как о воде протёкшей, будешь вспоминать о нём.
  • Тогда ты несчастье свое забудешь,
    будешь помнить о нем, как об утекшей воде.

  • И яснее полдня пойдёт жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
  • Жизнь твоя станет яснее полдня,
    а тьму рассеет заря.

  • И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты ограждён, и можешь спать безопасно.
  • Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
    ты огражден,29 — будешь спать безопасно.

  • Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
  • Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
    и многие будут заискивать перед тобой.

  • А глаза беззаконных истают, и убежище пропадёт у них, и надежда их исчезнет.
  • А глаза нечестивых померкнут,
    и убежища им не будет.
    Их надежда — что предсмертный вздох.


  • ← (Иов 10) | (Иов 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025