Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 15:14
-
Синодальный перевод
Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рождённому женщиною быть праведным?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как может человек быть чистым? Как может праведнее Бога быть? -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто такой человек, чтобы ему быть чистым,
и рожденный женщиной, чтобы быть праведным? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Що таке людина, щоб була чистою?
Як бути справедливим тому, хто родиться від жінки? -
(en) King James Bible ·
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? -
(en) New International Version ·
“What are mortals, that they could be pure,
or those born of woman, that they could be righteous? -
(en) English Standard Version ·
What is man, that he can be pure?
Or he who is born of a woman, that he can be righteous? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо хто, будучи смертною людиною, буде непорочним, чи як буде праведним той, хто народився від жінки, -
(en) New King James Version ·
“What is man, that he could be pure?
And he who is born of a woman, that he could be righteous? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що таке чоловік, щоб йому бути чистим, і хиба праведен той, хто вродився від жінки? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Що таке чоловік, щоб опра́вданим бути, і щоб був справедливим від жінки наро́джений? -
(en) New Living Translation ·
Can any mortal be pure?
Can anyone born of a woman be just? -
(en) Darby Bible Translation ·
What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous? -
(en) New American Standard Bible ·
“What is man, that he should be pure,
Or he who is born of a woman, that he should be righteous?