Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 15:30
-
Синодальный перевод
Не уйдёт от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечёт его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он не спасется от мглы,
пламя иссушит ветви его,
и дыхание уст Божьих умчит его прочь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він не втече від мороку,
вогонь спалить його ніжне галуззя,
а цвіт його обіб'є вітер. -
(en) King James Bible ·
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. -
(en) New International Version ·
He will not escape the darkness;
a flame will wither his shoots,
and the breath of God’s mouth will carry him away. -
(en) English Standard Version ·
he will not depart from darkness;
the flame will dry up his shoots,
and by the breath of his mouth he will depart. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і не втече від темряви. Нехай вітер висушить те, що в нього сходить, нехай же впаде його цвіт. -
(en) New King James Version ·
He will not depart from darkness;
The flame will dry out his branches,
And by the breath of His mouth he will go away. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мороку він не втече; галуззє його полумє спалить, а його самого подихом уст своїх захопить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не всту́питься з те́мности він, по́лум'я висушить па́рост його, й духом уст Його буде він схо́плений. -
(en) New Living Translation ·
“They will not escape the darkness.
The burning sun will wither their shoots,
and the breath of God will destroy them. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will not escape from darkness;
The flame will wither his shoots,
And by the breath of His mouth he will go away.