Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 15:31
-
Синодальный перевод
Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Злой, веруя в нестоящие вещи, обманывать себя не должен — он не получит ничего. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он не обманывается,
полагаясь на пустоту,
ведь пустота и будет ему воздаянием. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай не покладається на свій зріст високий,
знаємо бо, що то — марнота. -
(en) King James Bible ·
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. -
(en) New International Version ·
Let him not deceive himself by trusting what is worthless,
for he will get nothing in return. -
(en) English Standard Version ·
Let him not trust in emptiness, deceiving himself,
for emptiness will be his payment. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай не вірить, що залишиться, бо марне поставиться йому. -
(en) New King James Version ·
Let him not trust in futile things, deceiving himself,
For futility will be his reward. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оманений нехай не довіряє марнотї, бо марна буде й заплата йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хай не вірить в марно́ту заблу́каний, бо марно́тою буде заплата йому́, — -
(en) New Living Translation ·
Let them no longer fool themselves by trusting in empty riches,
for emptiness will be their only reward. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense; -
(en) New American Standard Bible ·
“Let him not trust in emptiness, deceiving himself;
For emptiness will be his reward.