Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 15:32
-
Синодальный перевод
Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он высохнет и постареет до того, как жизнь его окончится; он станет, как высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он получит сполна,
прежде чем придет его время,
и не будут его ветви зеленеть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Віття його зів'яне передчасно,
його галуззя не буде зеленіти. -
(en) King James Bible ·
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. -
(en) New International Version ·
Before his time he will wither,
and his branches will not flourish. -
(en) English Standard Version ·
It will be paid in full before his time,
and his branch will not be green. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ним зрізане зітліє передчасно, і його галузка не покриється листям. -
(en) New King James Version ·
It will be accomplished before his time,
And his branch will not be green. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Перед часом прийде конець йому, й віттє його не буде зеленїти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
вона ви́повниться не за днів його, а його верхові́ття не буде зелене! -
(en) New Living Translation ·
They will be cut down in the prime of life;
their branches will never again be green. -
(en) Darby Bible Translation ·
It shall be complete before his day, and his branch shall not be green. -
(en) New American Standard Bible ·
“It will be accomplished before his time,
And his palm branch will not be green.