Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 14) | (Иов 16) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Eliphaz Says Job Presumes Much

    Then Eliphaz the Temanite responded,
  • станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево своё ветром палящим,
  • “Should a wise man answer with windy knowledge
    And fill himself with the east wind?
  • оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
  • “Should he argue with useless talk,
    Or with words which are not profitable?
  • Да, ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
  • “Indeed, you do away with reverence
    And hinder meditation before God.
  • Нечестие твоё настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
  • “For your guilt teaches your mouth,
    And you choose the language of the crafty.
  • Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
  • “Your own mouth condemns you, and not I;
    And your own lips testify against you.
  • Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
  • “Were you the first man to be born,
    Or were you brought forth before the hills?
  • Разве совет Божий ты слышал и привлёк к себе премудрость?
  • “Do you hear the secret counsel of God,
    And limit wisdom to yourself?
  • Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
  • “What do you know that we do not know?
    What do you understand that we do not?
  • И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
  • “Both the gray-haired and the aged are among us,
    Older than your father.
  • Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
  • “Are the consolations of God too small for you,
    Even the word spoken gently with you?
  • К чему порывает тебя сердце твоё, и к чему так гордо смотришь?
  • “Why does your heart carry you away?
    And why do your eyes flash,
  • Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
  • That you should turn your spirit against God
    And allow such words to go out of your mouth?
  • Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рождённому женщиною быть праведным?
  • “What is man, that he should be pure,
    Or he who is born of a woman, that he should be righteous?
  • Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
  • “Behold, He puts no trust in His holy ones,
    And the heavens are not pure in His sight;
  • тем больше нечист и растлён человек, пьющий беззаконие, как воду.
  • How much less one who is detestable and corrupt,
    Man, who drinks iniquity like water!
  • Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,

  • What Eliphaz Has Seen of Life

    “I will tell you, listen to me;
    And what I have seen I will also declare;
  • что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
  • What wise men have told,
    And have not concealed from their fathers,
  • которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
  • To whom alone the land was given,
    And no alien passed among them.
  • Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
  • “The wicked man writhes in pain all his days,
    And numbered are the years stored up for the ruthless.
  • звук ужасов в ушах его; среди мира идёт на него губитель.
  • “Sounds of terror are in his ears;
    While at peace the destroyer comes upon him.
  • Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
  • “He does not believe that he will return from darkness,
    And he is destined for the sword.
  • Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
  • “He wanders about for food, saying, ‘Where is it?’
    He knows that a day of darkness is at hand.
  • Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
  • “Distress and anguish terrify him,
    They overpower him like a king ready for the attack,
  • за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
  • Because he has stretched out his hand against God
    And conducts himself arrogantly against the Almighty.
  • устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
  • “He rushes headlong at Him
    With his massive shield.
  • потому что он покрыл лицо своё жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
  • “For he has covered his face with his fat
    And made his thighs heavy with flesh.
  • И он селится в городах разорённых, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
  • “He has lived in desolate cities,
    In houses no one would inhabit,
    Which are destined to become ruins.
  • Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострётся по земле приобретение его.
  • “He will not become rich, nor will his wealth endure;
    And his grain will not bend down to the ground.
  • Не уйдёт от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечёт его.
  • “He will not escape from darkness;
    The flame will wither his shoots,
    And by the breath of His mouth he will go away.
  • Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
  • “Let him not trust in emptiness, deceiving himself;
    For emptiness will be his reward.
  • Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
  • “It will be accomplished before his time,
    And his palm branch will not be green.
  • Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнёт цвет свой.
  • “He will drop off his unripe grape like the vine,
    And will cast off his flower like the olive tree.
  • Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрёт шатры мздоимства.
  • “For the company of the godless is barren,
    And fire consumes the tents of the corrupt.
  • Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
  • “They conceive mischief and bring forth iniquity,
    And their mind prepares deception.”

  • ← (Иов 14) | (Иов 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025