Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 14) | (Иов 16) →

Синодальный перевод

Cовременный перевод WBTC

  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Тогда Елифаз из Тимана ответил Иову:
  • станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево своё ветром палящим,
  • "Иов, когда б ты вправду мудрым был, не говорил бы ты слова пустые. Кто мудр, тот не настолько полон пустотой.
  • оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
  • Ты думаешь, что мудрый стал бы спорить не стоящими ничего словами, речами, что не значат ничего?
  • Да, ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
  • Когда бы были у тебя, Иов, только твои пути, никто бы не верил в Бога и не молился бы Ему.
  • Нечестие твоё настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
  • Всё, что ты говоришь, твой грех изобличает, ты грех свой скрыть пытаешься, Иов, за умными словами.
  • Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
  • И нет нужды доказывать, что ты неправ, поскольку собственными же устами ты доказал свою неправоту. Твои уста против тебя, Иов.
  • Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
  • Ты думаешь, что ты родился первым? Ты что — рожден до сотворения холмов?
  • Разве совет Божий ты слышал и привлёк к себе премудрость?
  • Ты в планы Бога посвящён, Иов? Ты думаешь, что лишь один ты мудрый?
  • Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
  • Иов, мы знаем большее, чем ты, мы понимаем то, чего ты не понимаешь.
  • И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
  • Все старики согласны с нами, все седые, и даже люди старше твоего отца — и те на нашей стороне.
  • Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
  • Старается тебя Бог успокоить, но утешения недостаточно тебе. Мы весть тебе передаём от Бога довольно мягкими словами.
  • К чему порывает тебя сердце твоё, и к чему так гордо смотришь?
  • Ну почему, Иов, не понимаешь ты и почему не можешь видеть правду?
  • Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
  • Когда ты речи говоришь свои, ты выступаешь против Бога.
  • Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рождённому женщиною быть праведным?
  • Как может человек быть чистым? Как может праведнее Бога быть?
  • Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
  • Бог даже ангелам своим не доверяет. В сравненье с Богом даже небеса не столь чисты.
  • тем больше нечист и растлён человек, пьющий беззаконие, как воду.
  • А человек намного хуже. Он грязен и разбит. Он зло, как воду пьёт.
  • Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
  • Иов, послушай, расскажу тебе всё, что я знаю.
  • что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
  • Тебе о мудростях я расскажу, поведанных и мне. Когда-то предки мудрых всё это расказали им, а эти люди секретов не имели от меня.
  • которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
  • Они в своей стране далёкой жили, и чужестранцы не пересекали их страну.
  • Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
  • И эти люди мудрые сказали: злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек.
  • звук ужасов в ушах его; среди мира идёт на него губитель.
  • Его пугает каждый шорох. Враг нападёт, когда он будет думать, что всё спокойно.
  • Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
  • Он раздражён всегда; нет у него надежды на то, что избежит он темноты. И где-то на земле есть меч, который ждёт часа, чтоб убить его.
  • Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
  • Из края в край он бродит; его тело станет пищей для стервятников. Он сознает, что смерть его близка.
  • Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
  • Он в страхе от страданий и забот: они напали на него, как царь, несущий разрушенье.
  • за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
  • Всё это потому, что Богу он отказался подчиниться, он Богу угрожает кулаком и Всемогущего стремится победить.
  • устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
  • Упрям тот человек, на Бога нападает под прикрытием щита.
  • потому что он покрыл лицо своё жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
  • Богатым, толстым человек быть может,
  • И он селится в городах разорённых, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
  • но его город разрушенье ждёт, дом его будет уничтожен и опустеет.
  • Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострётся по земле приобретение его.
  • Не сможет злобный долго быть богатым: его богатство ненадолго, и урожай не вызреет большим.
  • Не уйдёт от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечёт его.
  • Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает.
  • Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
  • Злой, веруя в нестоящие вещи, обманывать себя не должен — он не получит ничего.
  • Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
  • Он высохнет и постареет до того, как жизнь его окончится; он станет, как высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.
  • Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнёт цвет свой.
  • Он будет словно виноградник, теряющий невызревшие гроздья, он будет, как олива, у которой опала завязь.
  • Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрёт шатры мздоимства.
  • Всё потому, что неимущ тот человек, в котором Бога нет. Дом обожающего деньги сожрёт огонь.
  • Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
  • Он зло задумывал, хотел другим несчастья, он для других людей вынашивал обман".

  • ← (Иов 14) | (Иов 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025