Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 16) | (Иов 18) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Дыхание моё ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
  • Job Appeals from Men to God

    My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
  • Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно.
  • Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
  • Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
  • Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
  • Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
  • For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
  • Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
  • He that betrayeth friends for a prey -- even the eyes of his children shall fail.
  • Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
  • And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
  • Помутилось от горести око моё, и все члены мои, как тень.
  • And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
  • Изумятся о сём праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
  • Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
  • Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
  • But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
  • Выступайте все вы, — и подойдите; не найду я мудрого между вами.
  • But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
  • Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты.
  • My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
  • А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
  • They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
  • Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою;
  • If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
  • гробу скажу: «ты отец мой», червю: «ты мать моя и сестра моя».
  • I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
  • Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
  • And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
  • В преисподнюю сойдёт она и будет покоиться со мною в прахе.
  • It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust.

  • ← (Иов 16) | (Иов 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025