Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Дыхание моё ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
Job Says He Has Become a Byword
“My spirit is broken, my days are extinguished,
The grave is ready for me.
“My spirit is broken, my days are extinguished,
The grave is ready for me.
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око моё пребывало бы спокойно.
“Surely mockers are with me,
And my eye gazes on their provocation.
And my eye gazes on their provocation.
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
“Lay down, now, a pledge for me with Yourself;
Who is there that will be my guarantor?
Who is there that will be my guarantor?
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
“For You have kept their heart from understanding,
Therefore You will not exalt them.
Therefore You will not exalt them.
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
“He who informs against friends for a share of the spoil,
The eyes of his children also will languish.
The eyes of his children also will languish.
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
“But He has made me a byword of the people,
And I am one at whom men spit.
And I am one at whom men spit.
Помутилось от горести око моё, и все члены мои, как тень.
“My eye has also grown dim because of grief,
And all my members are as a shadow.
And all my members are as a shadow.
Изумятся о сём праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
“The upright will be appalled at this,
And the innocent will stir up himself against the godless.
And the innocent will stir up himself against the godless.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
“Nevertheless the righteous will hold to his way,
And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
Выступайте все вы, — и подойдите; не найду я мудрого между вами.
“But come again all of you now,
For I do not find a wise man among you.
For I do not find a wise man among you.
Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты.
“My days are past, my plans are torn apart,
Even the wishes of my heart.
Even the wishes of my heart.
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
“They make night into day, saying,
‘The light is near,’ in the presence of darkness.
‘The light is near,’ in the presence of darkness.
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою;
“If I look for Sheol as my home,
I make my bed in the darkness;
I make my bed in the darkness;
гробу скажу: «ты отец мой», червю: «ты мать моя и сестра моя».
If I call to the pit, ‘You are my father’;
To the worm, ‘my mother and my sister’;
To the worm, ‘my mother and my sister’;
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
Where now is my hope?
And who regards my hope?
And who regards my hope?