Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 22:29
-
Синодальный перевод
Когда кто уничижён будет, ты скажешь: «возвышение!» и Он спасёт поникшего лицом,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» —
то спасет Он павшего духом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо він принизить того, хто несеться вгору,
а смиренний очима буде в нього врятований. -
(en) King James Bible ·
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person. -
(en) New International Version ·
When people are brought low and you say, ‘Lift them up!’
then he will save the downcast. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо ти себе впокорив, і скажеш: Він звеличився, та спасає того, хто схиляє очі. -
(en) New King James Version ·
When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come!’
Then He will save the humble person. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли хто й принижений буде, а ти скажеш: піднесись! то Бог спасе похиленого лицем; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо знижує Він спину пи́шного, хто ж смиренний, тому помагає. -
(en) New Living Translation ·
If people are in trouble and you say, ‘Help them,’
God will save them. -
(en) Darby Bible Translation ·
When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes. -
(en) New American Standard Bible ·
“When you are cast down, you will speak with confidence,
And the humble person He will save.