Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 22:4
-
Синодальный перевод
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдёт судиться с тобою?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разве из-за набожности твоей Он поучает тебя и идёт судиться с тобой? -
(ru) Новый русский перевод ·
За благочестие ли Он тебя осуждает
и вступает с тобою в суд? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи може він тебе карає за твою побожність,
іде на суд із тобою? -
(en) King James Bible ·
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment? -
(en) New International Version ·
“Is it for your piety that he rebukes you
and brings charges against you? -
(en) English Standard Version ·
Is it for your fear of him that he reproves you
and enters into judgment with you? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи, роблячи твоє слово, Він тебе звинуватить і вийде з тобою на суд? -
(en) New King James Version ·
“Is it because of your fear of Him that He corrects you,
And enters into judgment with you? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи може він, боячись тебе, стане з тобою до розправи, пійде судитись із тобою? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи Він буде карати, тебе боячи́сь, і чи пі́де з тобою на суд? -
(en) New Living Translation ·
Is it because you’re so pious that he accuses you
and brings judgment against you? -
(en) Darby Bible Translation ·
Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment? -
(en) New American Standard Bible ·
“Is it because of your reverence that He reproves you,
That He enters into judgment against you?