Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 23) | (Иов 25) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
  • Почему Всемогущий
    не назначит время для суда?
    Почему те, кто знает Его,
    этих дней ожидают тщетно?

  • Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
  • Люди передвигают межи,
    пасут украденные стада.

  • У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
  • У сироты угоняют осла
    и вола у вдовы отнимают в залог;

  • бедных сталкивают с дороги, все уничижённые земли принуждены скрываться.
  • с дороги сталкивают бедняка,
    и должны скрываться все страдальцы земли.

  • Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело своё, вставая рано на добычу; степь даёт хлеб для них и для детей их;
  • Словно дикие ослы в пустыне,
    выходят на свой труд бедные ,
    разыскивая в степи
    пищу себе и детям своим.

  • жнут они на поле не своём и собирают виноград у нечестивца;
  • Жнут они не на своих полях
    и виноград собирают у нечестивых.

  • нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;
  • Не имея одежды, ночуют нагими —
    нечем им от стужи прикрыться.

  • мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
  • Секут их в горах дожди;
    льнут они к скалам, ища приюта.

  • отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
  • От груди отнимается сирота,
    и младенцев у бедных берут в залог.

  • заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
  • Не имея одежды, ходят они нагими;
    нося снопы, остаются голодными.

  • между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
  • Между стенами56 давят они масло из оливок;
    страдая от жажды, топчут они виноград.

  • В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.
  • Стонут в городе умирающие,
    и зовут на помощь уста израненных.
    Но Бог не замечает несправедливости.

  • Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.
  • Есть те, кто восстают против света,
    они не знают путей его
    и не следуют по ним.

  • С рассветом встаёт убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
  • Меркнет день, и встает убийца,
    чтобы убить бедняка и нищего.
    Он крадется в ночи, как вор.

  • И око прелюбодея ждёт сумерков, говоря: «ничей глаз не увидит меня», — и закрывает лицо.
  • Ждет сумерек око распутника;
    он думает: «Ничьи глаза меня не увидят» —
    и закутывает лицо.

  • В темноте подкапываются под домы, которые днём они заметили для себя; не знают света.
  • В темноте они вламываются в дома,
    а днем запираются у себя;
    свет им неведом.

  • Ибо для них утро — смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
  • Непроглядная тьма — их утро;
    и отрадны им ужасы кромешной тьмы.

  • Лёгок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
  • Но они — лишь пена на глади вод;
    их земельный надел проклят,
    и никто не пойдет к ним топтать в давильне виноград.

  • Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников.
  • Сушь и зной поглощают снег,
    а грешников — мир мертвых.

  • Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остаётся о нём память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
  • Позабудет их материнское чрево,
    полакомится ими червь;
    о злодеях больше никто не вспомнит,
    они будут сломаны, словно дерево.

  • который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
  • Они притесняют бесплодную и бездетную
    и вдове не делают добра.

  • Он и сильных увлекает своею силою; он встаёт, и никто не уверен за жизнь свою.
  • Но Бог и сильных одолеет Своей силой;
    они утвердились, но нет им за жизнь ручательства.

  • А Он даёт ему всё для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
  • Он дает им покоиться безмятежно,
    но глаза Его видят их пути.

  • Поднялись высоко, — и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
  • На миг вознесутся, и вот — их нет;
    они падают и умирают, как все;
    их жнут, как колосья.

  • Если это не так, — кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
  • Разве это не так? Кто во лжи меня обличит
    и в ничто обратит мою речь?


  • ← (Иов 23) | (Иов 25) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025