Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
            Чому ж від Господа сховалися години,
            Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
            а безбожні з околиць вийшли за межу, пограбувавши стадо з пастирем?
            У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
            Під’яремного відвели сиротою і взяли в заставу вола вдовиці.
            бедных сталкивают с дороги, все уничижённые земли принуждены скрываться.
            Звели слабких з дороги праведності, разом сховалися лагідні землі.
            Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело своё, вставая рано на добычу; степь даёт хлеб для них и для детей их;
            Відійшли ж, наче осли в полі, через мене вийшовши на своє діло. Солодким є його хліб для малих.
            жнут они на поле не своём и собирают виноград у нечестивца;
            Передчасно пожали не своє поле. Слабкі ж обробили виноград безбожних безоплатно і без їжі.
            нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;
            Численних нагих поклали спати без одягу, а накриття їхньої душі забрали.
            мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
            Вони мокрі від крапель гір, оскільки вони не мали сховища, то покрили себе скелею.
            отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
            Вони забрали сироту від грудей, і впокорили того, хто відпав.
            заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
            Нагих же неправедно приспали, а в голодуючих забрали шматок хліба.
            между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
            У тісних проходах неправедно зробили засідку, а праведну дорогу не взнали.
            В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.
            Вони викидали з міста і власних домів, а душа немовлят дуже стогнала! А Він чому над цими не наглядає?
            Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.
            Вони, будучи на землі, і не взнали, дорогу ж праведності не пізнали, і не пішли їхніми стежками.
            С рассветом встаёт убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
            Пізнавши їхні діла, Він їх передав у темряву, і буде вночі, наче злодій.
            И око прелюбодея ждёт сумерков, говоря: «ничей глаз не увидит меня», — и закрывает лицо.
            А око перелюбника підстерігало темряву, кажучи: Не взнає мене око, і поклав накриття на обличчя.
            В темноте подкапываются под домы, которые днём они заметили для себя; не знают света.
            Він у темряві підкопав доми. У днях собі позначили, не пізнали світла.
            Ибо для них утро — смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
            Адже ранок для них усіх разом — тінь смерті, тому що кожний пізнає жахи тіні смерті.
            Лёгок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
            Він легкий на поверхні води. Нехай проклятою буде їхня частка на землі.
            Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников.
            Хай же їхні рослини появляться сухими на землі, бо вони пограбували снопи сиріт.
            Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остаётся о нём память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
            Тоді згадано його гріх, і він став невидимим, як туман роси. Нехай віддасться ж йому тим, що він робив, нехай знищеним буде всякий неправедний, подібно до невиліковного дерева.
            который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
            Бо він зло чинив неплідній і не помилував слабку жінку,
            Он и сильных увлекает своею силою; он встаёт, и никто не уверен за жизнь свою.
            а знищив слабких гнівом. Отже, вставши, не матиме віри про своє життя.
            А Он даёт ему всё для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
            Захворівши, хай не має надії вилікуватись, але хай упаде від недуги,
            Поднялись высоко, — и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
            бо його висота багатьом спричинила зло. Зів’яв же, наче мальва на спеці, чи наче колос, що сам відпав зі стебла.