Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 25:3
-
Синодальный перевод
Есть ли счёт воинствам Его? И над кем не восходит свет Его?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Можно ли сосчитать Его звезды, для кого свет Его не восходит? -
(ru) Новый русский перевод ·
Можно ли счесть Его рати?
И над кем Его свет не светит? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба полкам його є лічба?
І над ким він не виставляє чати своєї? -
(en) King James Bible ·
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise? -
(en) New International Version ·
Can his forces be numbered?
On whom does his light not rise? -
(en) English Standard Version ·
Is there any number to his armies?
Upon whom does his light not arise? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому хай хтось не вважає, що є зволікання до розбійників. На кого ж не надійде від Нього засідка? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто б його військо злїчив? і над ким він не сияє? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить? -
(en) New Living Translation ·
Who is able to count his heavenly army?
Doesn’t his light shine on all the earth? -
(en) Darby Bible Translation ·
Is there any number of his troops? and upon whom doth not his light arise? -
(en) New American Standard Bible ·
“Is there any number to His troops?
And upon whom does His light not rise?